Publicado
en la REVISTA EDUCARTE Nº 23. 2do semestre 2001.-
¿Qué es INSEA?
International Society of Education
Through Art
Perspectivas y proyecciones
de la asociación mundial
de educadores a través del arte.
Diederick Schönau
Holanda.
Presidente Mundial de INSEA
Memorias del Congreso Internacional de
Educación Artística y Formación Artística.
Universidad de la Sabana. Colombia. Año 2000.
Promover contactos internacionales
en el campo de la educación en el arte es uno de los
principales objetivos de la Sociedad Internacional de Educación
a través del Arte, INSEA. Por lo tanto, este congreso
tiene el apoyo de esta organización, ya que le da forma
a ese gran objetivo exactamente. Insea es el foro internacional
de la educación por el arte, creado especialmente para
colegas de otros países, donde se intercambia información
e ideas, y aprenden los unos de los otros; éstas son
las ambiciones y deseos de los profesionales de todas las
disciplinas. Buscar lo que está más allá,
amplía el conocimiento y estimula la curiosidad.
Pero la INSEA, las reuniones como ésta tienen otro
objetivo, formulado en nuestra constitución: promover
el entendimiento internacional a través de la educación
artística.
¿Por qué este objetivo
no artístico en la educación artística?
El afán de promover el entendimiento
internacional se remonta a los años siguientes a la
Segunda Guerra Mundial. Se formuló mediante resoluciones
adoptadas por la Primera y Segunda Conferencia General de
las Naciones Unidas en 1946 y 1047. Después de una
desastrosa guerra que casi destruye la civilización
humana, la convicción de muchos fue que eso no podía
suceder nuevamente. Quedó claro que todos los países
y sus habitantes necesitan establecer mejores contactos entre
ellos y aprender a respetar la diferencia. La gente es diferente
en muchos aspectos: lenguaje, apariencia física, comportamiento
social, religión, y tradición artística.
Pero, a pesar de ello, todos somos seres humanos.
Por lo tanto, a prender a respetar al otro
no solamente tiene que ver con la diversidad cultural, sino
también con la aceptación más fundamental
del otro ser humano como igual.
La aceptación de la igualdad de derechos
de todos y el respeto de la identidad son la noción
ideológica que yace en las raíces de las Naciones
Unidas. Y eso se mantiene actualmente. Como consecuencia de
esa doble agenda, igualdad de derechos para todos los seres
humanos y respeto por la identidad cultural y la diversidad,
las Naciones Unidas fundaron la UNESCO.
UNESCO significa Organización de las
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la
Cultura, como tres fenómenos universales que son relevantes
para todos los seres humanos, y que pueden ser considerados
como piedras angulares de cualquier civilización.
En las primeras Conferencias de la UNESCO,
en 1946 y 1947, se adoptaron resoluciones para investigar
la educación artística. Aparentemente, la educación
artística era vista como una herramienta muy importante
para alcanzar los objetivos establecidos por las Naciones
Unidas cuando la UNESCO todavía no existía.
En 1948, la organización formó un comité
de expertos en educación artística. No es sorprendente
que, a partir de esa iniciativa, conviniera un seminario que
reunió a especialistas en educación artística
de todas partes del mundo. La congregación tuvo lugar
en Bristol, Inglaterra, en 1961 y, fue especialmente dedicada
a la educación artística, combinando así
dos de las principales áreas de interés de la
UNESCO: educación y cultura, más específicamente,
artes visuales. A propósito, un seminario similar ocurrió
en la cuna del ISME, la Sociedad Internacional para la Educación
Musical, a la cual me referiré posteriormente.
Reunir a gente de “todo el mundo”
tenía un tinte muy especial en esos días. Cuarenta
participantes de 20 países suena impresionante, pero
había solamente una persona de Asia. Nadie de la África
negra, ¡y ninguna persona de este continente tampoco!
Treinta y cuatro participantes venían de países
occidentales, incluyendo Australia y Nueva Zelanda. Por lo
tanto, la comunidad global líder de la educación
artística era una comunidad muy occidental.
... las artes visuales
no son solamente un producto de la civilización humana,
sino una de las principales herramientas de la civilización
humana para entender el mundo.
Sea como fuere, este seminario generó
lo que actualmente llamamos redes de colegas en el campo de
la educación artística. ¿Quiénes
asistieron y cuál fue el resultado? El Comité
de Expertos de la UNESCO, fundado en 1948, era presidido por
Sir Herbert Read. En esos días, él era una figura
líder en teoría de arte moderno, literatura
y crítica de arte. Era un poeta de corazón que
se convirtió en defensor de la educación artística.
Pero también era un pacifista y un anarquista. Después
de haber servido como soldado en la Primera Guerra Mundial,
en 1943, publicó su libro Educación por el Arte,
que tiene una influencia inmensa en nuestro campo. De esta
forma, Read se consolidó como la figura líder
en la educación artística.
En Gran Bretaña, jugó un papel
decisivo en la reestructuración de las organizaciones
de la educación artística después de
la Segunda Guerra Mundial. Por lo tanto, no es una sorpresa
que se le haya pedido presidir el Comité de Expertos.
De lo que sabemos de él por aquellos
que lo conocieron, Read debe haber sido un personaje muy inspirador
y carismático. Estuvo presente en Bristol, realmente
muy presente, ya que permaneció allí durante
toda la conferencia. Es muy significativo el hecho de que
la Sociedad que se originara de este seminario se llamara
International Society Education Through Art. La filosofía
de Sir Herbert se halla presente en los fundamentos de INSEA.
...el entrenamiento visual es
fundamental en la educación.
No voy a discutir en profundidad esta filosofía
con ustedes. Pero el argumento principal es que las artes
visuales no son solamente un producto de la civilización
humana, sino una de las principales herramientas de la civilización
humana para entender el mundo. Aunque mucho de lo que Read
dice en su libro es, científicamente hablando, debatible,
la esencia es relevante y, en mi opinión, verdadera:
el entrenamiento visual (del lenguaje figurado, la imagen)
es fundamental en la educación. Para la educación
artística esto todavía es un truismo (un axioma)
que, sin embargo, es mal entendido por mucha gente fuera de
nuestro campo artístico.
Para resumir las ideas principales de esta
posición, el arte le da forma a la experiencia. El
procesamiento artístico es una forma de comunicar nuestras
ideas y sentimientos a los otros. Al hacerlo, también
aprendemos a entender lo que es el mundo, y cómo reaccionamos
a él. Los niños, desde muy temprana edad, aprenden
el mundo de esta forma. Este aprendizaje no es un logro de
la educación o algo sólo posible para el bien
educado o talentoso. Por el contrario: este proceso se encuentra
en las bases de nuestro propio desarrollo como seres humanos.
La manera como los niños dan forma a sus descubrimientos
no es fundamentalmente hablando, diferente de la que distingue
el trabajo artístico; es distinta en profundidad, destreza,
complejidad, pero no en carácter.
La relación entre el crecimiento
personal y descubrimiento y la interacción artística
con los otros, da forma a la sociedad. Es lo que hace de una
sociedad, una cultura.
Por lo tanto, hacer arte no es solamente una
actividad adicional para hacer la vida más placentera.
Es una herramienta fundamental para el crecimiento intelectual
y emocional. A través del proceso artístico
aprendemos a entender el mundo, pero también nuestra
individualidad, ya que descubrimos que nuestras reacciones
y entendimiento del mundo tienen un sabor personal. La relación
entre el crecimiento personal y descubrimiento y la interacción
artística con los otros, da forma a la sociedad. Es
lo que hace de una sociedad, una cultura.
Para Herbert Read, la educación debía
partir de esta noción. Así que él denominó
su programa educación a través del arte.
El entrenamiento de la imagen visual es un prerrequisito
para la percepción inteligente y la comprensión.
Read se apoyaba mucho en los principios de
la sicología Gestalt. El más conocido defensor
del enfoque Gestalt es el arte, pero también en la
educación artística es Rudolph Arnheim. De acuerdo
con los principios de esta corriente, los sentidos son las
herramientas principales para abstraer activamente las características
fundamentales de lo que está allá afuera. Nuestros
sentidos no son aparatos pasivos que dan una reflexión
objetiva de lo que está más allá, sino
que están preparados para recoger activamente información
sobre lo que está allá afuera, en el mundo,
para entenderlo. Nuestra forma de entender el mundo se basa
en nuestros sentidos. De todos nuestros sentidos, el sistema
visual es quizás el más fundamental, refinado
y abarcador, y nuestra inteligencia depende en gran parte
del pensamiento visual. No olvidemos que, biológicamente
hablando, nuestros ojos son parte de nuestro cerebro.
Les digo esto para resaltar el hecho de que la educación
artística no es una actividad más en la vida,
una clase de antídoto para el entrenamiento en lenguaje
y matemáticas, y todas esas destrezas básicas
que aparecen inesperadamente a medida que una sociedad piensa
que debe fortalecer su posición ante la competencia
internacional. Los conceptos intelectuales como signos y números
tienen un estatus alto en nuestro mundo, ya que son herramientas
utilizadas en ciencia, computadores y economía. Pero
estos conceptos intelectuales están basados en abstracción
y son el resultado de una actividad intelectual más
fundamental, la abstracción para percibir lo que es
esencial e inmanente en los objetos concretos, incidentales
y siempre cambiantes que nosotros vemos. El entrenamiento
de la imagen visual es un prerrequisito para la percepción
inteligente y la comprensión.
Pero la educación artística
no solamente se refiere al punto de cómo visualizar
ideas. El arte no es una actividad individual, es una actividad
social también, y como resulta en productos que tienen
significado para otros, es una actividad cultural. La educación
artística es un lugar donde los niños jóvenes
toman conciencia de su identidad cultural y, al mismo tiempo,
de la diversidad global de las culturas. Esos otros pueden
ser parte de la misma o de otras culturas. Estos otros pueden
ser niños y adultos, profesionales, aficionados. Entonces
la educación artística se relaciona con la comprensión
de la forma y el porqué de las obras de arte hechas
por los otros.
Hasta aquí mi razonamiento sobre la
educación artística. Pero, ¿qué
hay del papel de INSEA en esto?
Lo que hace a INSEA único en el mundo
de la educación artística, es que es una organización
internacional, una red global de todos los que creen que la
educación artística se favorece con los contactos
e intercambios internacionales, Congresos como éste,
donde los educadores de arte de diferentes países,
regiones y culturas se pueden reunir, son las mejores herramientas
para cumplir nuestro propósito. Estas reuniones tienen
como objetivo informar e inspirar a nuestros colegas de todo
el mundo.
INSEA tiene su propia tradición de
largos años en congresos internacionales. Cada tres
años hay un Congreso Mundial. El último tuvo
lugar en Brisbane, Australia, hace solamente un año,
y fue un congreso muy feliz y estimulante. El próximo
congreso será en Nueva York en agosto del 2002. Estaré
complacido en brindarles más información acerca
de este evento después de mi presentación. Entre
estos dos, tenemos un Congreso Regional. El último
se realizó en Polonia,
el pasado junio. Hace dos años, tuvimos otro en Japón.
Todos estos congresos resultan de iniciativas
regionales, nacionales o locales. Como organización,
no tenemos una mesa directiva de congresos. Dependemos del
tiempo, el dinero y el entusiasmo de la organización
local. Desde el punto de vista de INSEA, la participación
de los educadores del arte de diferentes países es
esencial, ya que ello le imprime un carácter internacional.
Pero, para INSEA, las conferencias internacionales no son
suficientes. Nosotros debemos buscar activamente formas de
ayudar a los educadores por el arte a reforzar su posición
en la educación y a mantenerse informados en el campo.
INSEA desea ser un foro para los educadores 24 horas al día,
no solamente durante las conferencias. También queremos
desarrollar materiales que sean de ayuda para nuestros colegas
de todo el mundo. INSEA debe buscar formas de proveer herramientas
que apoyen la educación artística, especialmente
herramientas que normalmente no se planean en los contextos
nacionales.
Para lograr estos objetivos, INSEA ha emprendido
recientemente varias iniciativas.
La primera es el desarrollo de una página
en la red mundial: insea.unb.ca. Dentro de unas pocas semanas,
será mucho más fácil encontrarse en www.insea.org.
La página web, actualmente, consta
de tres partes: el sitio web de INSEA, el sitio para unión
INSEA/IB (bachillerato internacional) y el sitio web para
la unión INSEA/UNESCO, tres herramientas con diferentes
objetivos.
El objetivo del sitio web INSEA es informar
acerca de la asociación pero, más específicamente,
actuar como el lugar virtual de reunión internacional
para los educadores de arte de todo el mundo.
El sitio web IB muestra una gran colección
de trabajos hechos por estudiantes de arte de una gran cantidad
de países. Su objetivo es servir como un marco estándar
para la valoración de los trabajos hechos por los estudiantes
en su año final de educación.
La tercera parte busca constituirse en una colección
de tareas siempre creciente de los profesores de arte de todo
el mundo. Tiene el objetivo de mostrar ideas para tareas pero,
a la vez, hacer visible la enorme diversidad de educación
artística en el mundo. Es pertinente para todas las
edades, Están invitados a compartir sus lecciones con
este foro, incluyendo los resultados visuales.
La introducción –o mejor llamarla
intrusión- de Internet en nuestro mundo en general
y en educación en particular, apenas ha comenzado.
Sus consecuencias son desconocidas, pero indudablemente serán
enormes. Tal vez nosotros no nos damos cuenta del potencial
de este medio. Me complace que INSEA tenga un papel preponderante
al desarrollar este foro internacional de la educación
artística.
La segunda iniciativa de INSEA es publicar
libros que sirvan a una audiencia mundial. Publicar las actas
de nuestro congreso ha sido una larga tradición. De
esta manera, quienes no pudieron estar presentes tienen a
su disposición lo que se dijo y lo que se presentó.
Pero esto no es suficiente. INSEA ha producido diferentes
libros, por ejemplo, acerca de la valoración y el multiculturalismo.
Con la publicación de estos libros esperamos contribuir
a la expansión del conocimiento en nuestro campo y
promover una discusión internacional.
La iniciativa más reciente es en parte
el resultado de nuestra renovada relación con UNESCO
en la iniciativa de fortalecer la comprensión internacional,
enfocada al entendimiento de otras culturas. Las culturas
que no son las propias son relevantes y formativas para otra
gente en el mundo. Este proyecto fue presentado por los presidentes
de INSEA y de la ISME, Asociación Internacional para
la Educación Musical, y el vicepresidente de IDEA,
Asociación Internacional de Educación de Teatro
y Drama. Esta fue la primera vez que tres sociedades unieron
sus fuerzas en tan ambicioso proyecto.
El proyecto se basa en la observación
de que los seres humanos en todas las culturas se han expresado
siempre y comunicado a través del uso del “lenguaje”
y un sistema de símbolos, primero de todos los lenguajes
verbales, pero también de otros lenguajes tales como
la música, la danza, el movimiento, la pintura, el
drama y el cine. Para que las nuevas generaciones puedan comunicarse
sobrepasando los límites culturales, pensamos que se
necesita que los responsables de la educación y de
la formación en las artes establezcan en una cultura
una conciencia de las diferencias y ataduras en las expresiones
artísticas de la gente de otra cultura. Necesitamos
hacer que las experiencias de artistas y usuarios de las artes
en una cultura sean fácilmente accesibles a otras culturas.
Esto significa que cada sociedad necesita
educar educadores capacitados en muchos aspectos para transmitir
los valores y las expresiones artísticas a las nuevas
generaciones. Esto implica que en la sociedad actual y futura
haya transmisión de valores de culturas diferentes
a la propia. Para alcanzar este objetivo en la educación,
se necesita que todos los educadores y aprendices tengan acceso
a los mejores recursos y materiales.
El punto de partida para este proyecto es
la necesidad básica de materiales educativos que posean
una rica diversidad de aspectos artísticos de una cultura,
presentados de forma favorable para los propietarios de esa
cultura. Estos materiales deben ser accesibles a los educadores
“normales” en escuelas “normales”
(los llamados educadores normales son entonces aquellos que
no tienen la posibilidad de estudiar libros pesados acerca
de cada uno de los aspectos del currículo). Los materiales
deben también ser traducidos de una lengua a otra para
que sean asequibles a los educadores en todas partes del mundo.
Para lograrlo, necesitamos la ayuda de especialistas
en diferentes culturas. Y para ser muy claros a este respecto:
no solamente las culturas tradicionales que están en
peligro, sino las culturas vivientes de hoy en día,
en las cuales se funden diferentes tradiciones locales y culturas.
No los fósiles, sino todo lo vivo de lo cual las culturas
antiguas aún se enorgullecen y a través de las
cuales ellas se muestran a los otros.
En todas las culturas hay artistas, educadores,
escritores y pensadores con un conocimiento pleno de su cultura
particular y sus expresiones artísticas en los tiempos
pasados, así como también de sus manifestaciones
en la sociedad actual.
La idea básica, número uno detrás
de nuestro proyecto, es que se deben invitar educadores de
arte y especialistas relacionados con el arte, sabios y de
experiencia en tantas culturas como sea posible, para desarrollar
paquetes de materiales educativo de artes de sus culturas,
para educadores en otras culturas. En otras palabras, ellos
deben ser invitados o se les debe dar la oportunidad –de
presentar ellos mismos- sus artes a otros: “Mi cultura
es...” o “éstos son mis valores artísticos/culturales...”,
o “ésta es la forma como me gustaría que
se conociera mi cultura”.
La segunda idea básica es que el volumen
de cada presentación debe ser muy limitado. Las culturas
contienen enormes cantidades de pinturas, dramas, danzas y
música. Las selecciones que estamos buscando necesitan
excluir la mayoría de esto e incluir solamente unos
pocos ejemplos dentro de cada forma. El educador normal, muy
frecuentemente no podrá hacer la mejor selección
dentro de una cultura desconocida para él o ella si
las opciones son demasiadas. Es mejor
dejarle la selección de sólo unos pocos ejemplos
sobresalientes a los representantes de la misma cultura.
El presupuesto que pedimos fue enorme, pero
algunas veces empujar con fuerza ayuda: la UNESCO respondió
positivamente este verano. La UNESCO participa. Pero también
podríamos empezar al revés, y encontrar un grupo
de especialistas entusiastas en una cultura. Ese grupo podría
presentarse a sí mismo y realizar nuestro trabajo de
proyecto, no porque nosotros queremos que los educadores hagan
lo que sugerimos, sino que nosotros hacemos lo que los educadores
de arte nos sugirieren.
Aquí en Colombia, como huésped
en Sudamérica, los invito a todos ustedes a pensar
en este proyecto. Por favor, ayúdenos a hacer que el
proyecto funcione. Es mucho mejor que un país, una
cultura, una región, se presente en la forma como se
ve y no como los otros los ven. Este enfoque ha sido la tradición
de hace muchos años, que hizo que el arte occidental
fuera la piedra de prueba para las otras culturas. Pero en
esta aldea global, en la que nos hemos convertido en vecinos
de verdad, este enfoque se ha superado. Vemos una confrontación
de culturas más fascinante, en la que hay influencia
recíproca, vemos fusión, pero no necesitamos
solamente imágenes, o música o danzas, sino
también penetración en las culturas que generan
estos productos de actividad artística. Y para esta
penetración, necesitamos personas que realmente hagan
un discernimiento desde adentro.
Debemos empezar en alguna parte, con ambiciones
no muy complicadas, pero con un deseo honesto de ayudar a
los educadores de arte en todo el mundo. Sería muy
bueno que el primer proyecto comenzara en Colombia, país
llamado así en honor a un gran descubridor.
Dediqué más tiempo a explicar
esta última alternativa, primero que todo porque es
un reto para la educación artística pensar en
culturas en el sentido más amplio y presentar estas
culturas en una nueva forma, desde adentro y no desde afuera.
Es también una iniciativa que puede comenzar aquí
en Colombia, o en Sudamérica y, finalmente, esta iniciativa
marca el deseo de las organizaciones de la educación
artística del tercer mundo para que fortalezcan su
posición, combinen fuerzas y lleguen a una cooperación
más cercana en otros campos también. Las artes,
como tal, no están tan divididas como han llegado a
ser en los últimos siglos, especialmente en los países
occidentales. En muchas civilizaciones, las artes están
mucho más entrelazadas, y en muchos casos es muy difícil,
casi imposible, separar las unas de las otras.
Es por ello que, como práctica diaria,
estamos buscando
compañeros que cooperen con este interesante enfoque:
la práctica, dándole dirección a la teoría.
Les he dado una idea de las raíces
históricas de INSEA, de los fundamentos teóricos
y filosóficos de la educación artística,
y de nuestras más recientes iniciativas para apoyar
los objetivos como están planteados en nuestra Constitución.
Estoy muy feliz de que se me haya dado esta
oportunidad de compartir estas ideas con ustedes. Espero que
esta conferencia cumpla su propósito; hasta donde yo
lo he visto, seguramente lo conseguirá. Pero el trabajo
real tiene que hacerse después de este Congreso, cuando
todos ustedes regresen a sus actividades diarias. Allí
tendrán que implementar los que discutirán los
días venideros: Pero también espero que este
congreso sea una inspiración para todos. Y cuando INSEA
pueda ayudar al fortalecimiento de la educación artística
en Colombia y en Sudamérica, o cuando ustedes se sientan
retados a dedicar más tiempo y creatividad a los objetivos
de INSEA, mi presencia aquí habrá cumplido su
propósito.
Traducido por Nohora Edith Bryan
Z. Profesora, Departamento de Lenguas Extranjeras, Universidad
de La Sabana.
Nota: Este artículo fue conseguido gracias a la gestión
de Olga Lucía Olaya, organizadora del Congreso en Colombia,
quien logró la aprobación del autor para su
publicación en la Revista EDUCARTE.
NOTA:
si Ud., va a citar este artículo le rogamos hacer referencia
a la fuente.
Fuente: REVISTA EDUCARTE Nº 23. 2do semestre 2001. Págs.
25 a 34.
|